Salta al contenuto principale
Home
  • Home
  • Pubblicazioni
  • Multimedia
    • Infografiche
    • Video
  • Sondaggi IPSOS
  • Eventi
  • ISPI

Form di ricerca

  • Home
  • Pubblicazioni
  • Multimedia
    • Infografiche
    • Video
  • Sondaggi IPSOS
  • Eventi
  • ISPI

Alcune parole della lingua portoghese sono simili all'italiano e possono avere la stessa grafia o un suono molto simile, ma mai dare per scontato il significato: proprio l’affinità può trarre in inganno sul vero significato e il rischio gaffe è dietro l’angolo. Sono i cosiddetti "falsi amici" e sono tantissimi! Ecco qualche esempio: 

  • AFAMADO non è "affamato" ma FAMOSO
  • BARATO vuol dire ECONOMICO, A BUON PREZZO
  • DEMANDAR significa DENUNCIARE
  • ESQUISITO non significa “squisito” ma STRAVAGANTE, STRANO
  • GAMBA significa GAMBERETTO
  • MANCHA è la MACCHIA
  • PRATO è il PIATTO
  • PREGO significa CHIODO 
  • SALSA indica il PREZZEMOLO
  • TASCA significa TAVERNA/OSTERIA

 

E voi? Quanto conoscete il portoghese? Potete fare un veloce quiz online per scoprire il vostro livello di conoscenza della lingua oppure impararlo bene con i corsi di ISPI School! Ricominciano a settembre, in modalità web-live e con docente madrelingua.

 

TORNA AL BLOG

Tags: 
school
podcast

Chi siamo / Lavora con noi / Analisti / Contatti / Ufficio stampa / Privacy

ISPI - Istituto per gli Studi di Politica Internazionale - Palazzo Clerici (Via Clerici 5 - 20121 Milano) - P.IVA IT02141980157